|

|
LITERATURE
Toll free: 1-877-478-6787 M.S.T.,
Local: (780) 478-6767
Or Click on email.
Contact Us
Links
NOTE: Shipments to U.S.A. take about 7 - 10 business days
airmail.
Prices in Canadian. 30 day
satisfaction guarantee less S. & H.
|
|
|

Literature 1
$30.00 ea.
|
KOLIADKY AND SHCHEDRIVKY FROM BUKOVYNA
A collection by Phyllis Basaraba of approximately 70 carols and
shchedrivky taken
from the work
of her thesis in 2002. The carols were collected from 6 groups of
singers from
villages in
Western Ukraine. The carols is this koliadnyk are divided into 6
themes: 1) religious,
2) semi-religious, 3) secular – worldly, 4)
Malanka songs, 5) shchedrivky and 6) Iordan songs. This spiral-bound
book has the musical notes and melodies that were deciphered by a music
teacher who lives in the area where the songs were collected. The
introduction includes several views on the origin of the word
"carol" and explains the 4 reasons why carols are sung and interpretations by various
scholars from Ukraine. Includes black and white pictures of the singers
as well as a bibliography. Written in Ukrainian. 8 1/2" x 11 ˝". 126 pp. Canada, 2003.˝". 6 pp. Canada.
|
|

Literature 2
$50.00 ea.
|
KOLIADKY AND SHCHEDRIVKY FROM BUKOVYNA
A collection by Phyllis Basaraba of carols from
Western Ukraine. This coil-bound book in cardstock paper has three
formats to it; the first format is that the words are in Ukrainian,
secondly there is a phonetic English transliteration for all the carols
and then the carols are all translated into English. A Ukrainian
music teacher from the village of Kitsman', Chernivtsi deciphered the
music, that is, he wrote notes to the carols as he listened to them on
audio-cassettes.
Carols are part of the traditional Ukrainian winter folksong cycle whose
main function was first to glorify the master of the house and his
family and secondly bestow wishes of good health and prosperity. As
mentioned above the carols are divided into six themes. This is a
valuable carol book for both English and Ukrainian readers of all ages.
Learn definitions of different types of carols and why Malanka has many
concepts in Ukrainian folklore. A large percentage of collection of
carols and terminology are taken from my thesis for my Master of Arts
degree. Includes maps of Ukraine and region where carols were
collected, photos of the singers and a bibliography. 8 1/2" x 11 ˝". 6 pp. Canada.
|
|

Literature 3
$10.00 ea.
|
ORIGINS AND
MEANINGS OF UKRAINIAN SURNAMES
This research was done by two University of Alberta
Professors, John-Paul Himka and Frances A. Swyripa. It was compiled by
Gregory Gresa in 1995 from texts by Jeff Picknicki, University of
Manitoba. The authors say that Ukrainian surnames were basically from
four sources: 1) first names, 2) the names of places of residence or
ethnic origin, 3) the names of occupations or professions and 4) from
individual physical or psychological characteristics. This pamphlet
contains basically thirteen classifications of origin and meaning of
Ukrainian surnames. Cover is cardstock paper.8 1/2" x 11 ˝". 6 pp. Canada.
|
|

Literature 4
$10.00 ea.
|
EXPLANATION OF UKRAINIAN
RELIGIOUS AND FOLK HOLIDAYS
This pamphlet was researched and translated by Phyllis Basaraba
for the purpose of giving her Canadian relatives an understanding
of beliefs and rituals practiced by the relatives in
Ukraine. Ukrainian life predominately revolves around the calendar and
day-to-day events - basically the life is cyclic or predictable. Some
forty main religious holidays were chosen as an event to explain its
meaning and origin. Much folk belief or superstitions are associated
with these 40 some mentioned holidays that follow the calendar year.
Contains a bibliography of authors from Ukraine. Cover is cardstock
paper. 8 1/2" x 11 ˝". 7 pp. Canada.
|
|

Literature 5
$10.00 ea.
|
SUPERSTITIONS
- UKRAINIAN FOLK BELIEFS
Written by Phyllis Basaraba. I was motivated to do
research on Ukrainian folk beliefs and rituals when I observed so many
of these new practices to me while visiting relatives in Ukraine. Every
day was governed by some belief that "we were not supposed to
do". Many of these beliefs seemed irrational to me but my relatives
believed in them most sincerely. Through out the years of visiting I am
become accustomed to the beliefs and have be able to understand the
their reasons for them. It is just a cultural diversity but most
interesting. There are many books in both Ukrainian and English on this
topic as in reality there are reasons for their beliefs just as there
are reasons in other countries.
The pamphlet contains interesting examples of beliefs such as: a young
girl can sit at the corner of the table or she will never get married;
if you forgot something, you must never return to fetch it; make sure
you do not have any holes in your pockets on New Year's Day or else you
will not have any money for the rest of the year; on certain days of the
week, do not let a "evil" person into your house - this can go
on and on. There are also interesting antidotes and stories about folk
belief in this article. Bibliography. Cover is cardstock paper. 8 1/2"
x 11 ˝". 7 pp. Canada.
|
|

Literature 6
$10.00 ea.
|
HOW THE
UKRAINIAN MONTHS WERE NAMED
Translated and written by Phyllis Basaraba. Again I
researched this topic for the benefit of my Canadian relatives and for
my own interest as well. The Ukrainian village folk were farmers,
agrarian in their livelihood; lived off the land and still
do so today. Every month has its own important duties and tasks, which
had to be attended to and completed.
Each month was so named (married together) according to the signs of
nature - meaning the the main significant event which was happening in
nature at that time dictated the name of the month. There are many
beliefs and legends associated with naming the months. I include a small
paragraph on how the days of the week received their name. Bibliography.
Cover is cardstock paper. 8 1/2" x 11 ˝". 4 pp. Canada.
|
|

Literature7
$10.00 ea.
|
UKRAINE -
BUKOVYNA, ITS PEOPLE, OUR HISTORY
Written by Phyllis Basaraba. Again I researched
this topic for the benefit of my Canadian relatives and for my own
interest as well. I had many sources over my years of studies as well
practical experience. This article covers a brief history of Ukraine,
when Christianity was introduced to Ukraine; its years of trials and
persecutions. I mixed in some statistics and focused more on my
experiences in the last 12 years or so. Here I state the facts of the
lives of the village folk, the government, the education and so on from
a first hand experience. My main source for the background of Ukraine is
the Travel Book – the Lonely Planet as references are quite up to
date, which was published in 1996. Bibliography. Cover is cardstock
paper. 8 1/2" x 11 ˝". 8 pp. Canada. |
|
Literature8
$10.00 ea.
|
NOW EVERYBODY CAN CAROL!
This Carol booklet is a must for the Christmas Season. The most popular carols
that are sung both in Ukraine and in the West are included in this concise
and compact
booklet - Boh Predvitchnyi, Vo Vyfleiemi, Nebo i zemlia, Nova radist' stala, Po vs’omu sviti.
Dobryi vechir tobi, pane hospodariu, and Vozveselimsia vsi razom nyni. This
booklet is a condensed version of a collection by Phyllis Basaraba of carols from
Western Ukraine. Phyllis did her research in Ukraine, received her
Master of Arts Degree in 2002 and is also the owner of Ukrainian-n-Things.Com
- This website.
The great joy
of this booklet is that on the left hand side of the booklet the carol is written in Ukrainian
and on the right hand side the carol is written in English alphabets that sound Ukrainian.
It is called transliteration - So everybody can carol together. Carols are translated in the
last part of the booklet. Includes definitions for koliada, shchedrivka and
Malanka. The carols are taken from my thesis work for my Master of Arts
degree, year 2002,; carols are from Western Ukraine. Cover is cardstock paper. 21 pp. Canada.
|
|
Click on pictures to view larger images
|
|
A souvenir gift from the crafts page is sent with each
order.
|
|
©2003 - 2008 Ukrainian - n - Things
|